注目の記事 PICK UP!

翻訳家になるには?必要なスキルは?

翻訳家になるには、様々なスキルが必要となります。当然ですが、まずは語学力です。翻訳で最も重要なことは、原文の意味を正しく伝えることです。英訳でも和訳でも、しっかりとした英語力が必要となります。

また、様々な分野における専門知識も必要です。同じ単語でも、政治や司法、医学など、それぞれの分野で意味が変わってしまうからです。そのような専門知識にともない、調査力も大切です。知らない単語や新しい用法などを迅速に調べるだけでなく、常に新しい情報や知識を入手する必要があります。そして、表現力も重要です。原文を正確に読み取ることができても、それを上手く表現できなければ意味がありません。原文に忠実であり、かつ自然で読みやすい文章に訳す表現力も、翻訳家にとって重要なスキルといえます。

特集記事

関連リンク

  • 家電 おしゃれ

    おしゃれで自分好みのお部屋には家電もおしゃれなアイテムが良いですよね?アンドデコなら、シンプルで洗礼されたデザインの生活家電が豊富にございます。インテリアに溶け込むおしゃれな家電をぜひこの機会にいかがでしょうか?

    and-deco.com/

PAGE TOP